Keyboard and Mouse


Networking Group

Monthly: Interpreter Network Lunch hour

Bridging Voices-Uniendo Voces hosts a free monthly networking lunch hour where participants can meet other staff or freelance interpreters/translators/language justice practitioners and share their experiences, find new resources, connect and learn together.

RSVP: 805 420-8409 or

Next Session:

Resumes January 2022

Over Zoom

Image by NeONBRAND

Interpreting for Schools and Families: IEP Settings

This five hour workshop is intended for school and school district multilingual staff tasked with interpretation in special education settings.

Participants will learn or refine the skills needed for interpretation in Individualized Educational Plan (IEP) settings

Topics covered:

  • Protocols

  • Best Practices

  • Skills

  • Acquiring vocabulary and terminology

  • Tips for remote interpretation (video/phone)

Next session: February 2022

Image by Priscilla Du Preez

Bridging Voices is pleased to partner with Dr. Gina Vanegas to bring this important topic to the forefront. Interpreters working in a variety of settings experience vicarious trauma due to the complexity and sensitivity of the topics they interpret. As conduits of information, interpreters can often experience anxiety, anguish and trauma due to the messages they are transmitting. Dr. Gina Vanegas will provide tools and strategies to recognize and cope with trauma. Participants will learn techniques and strategies to cope during sessions, after sessions and create self care plans.

Workshop Fee: $100

Click here to download workshop flier

Date: March 10 

Time: 9:30am-11:00am

Over Zoom

Date: March 12

Time: 10:00am-11:30am

Over Zoom

Typing at Desk

Introduction to Translation

Registration Coming Soon!

This 5 hour workshop is intended for bilingual employees working in educational settings who are tasked with translation. Participants will put theory into practice and translate and receive feedback on flyers, documents, letters, and other materials commonly translated. Glossaries, resources and tools provided.

Topics covered are

  • Translation techniques 

  • Terminology research

  • Best practices

Date: TBD

Time: TBD

Over Zoom